Afrique mon Afrique


La poesia è stata letta al VII Simposio d'arte a Scampia, martedì 30 giugno scorso, promosso da Casarcobaleno.
Afrique mon Afrique
Afrique mon Afrique
Afrique des fiers guerriers dans les savanes ancestrales
 
Afrique que chante ma grand-mère
 
Au bord de son fleuve lointain
 
Je ne t`ai jamais connue
 

Mais mon regard est plein de ton sang 
Ton beau sang noir à travers les champs répandu
 
Le sang de ta sueur
 
La sueur de ton travail
 
Le travail de I`esclavage
 
L`esclavage de tes enfants
 
Afrique dis-moi Afrique 
Est-ce donc toi ce dos qui se courbe
 
Et se couche sous le poids de l’humilité
 
Ce dos tremblant à zébrures rouges
 
Qui dit oui au fouet sur les routes de midi
 
Alors gravement une voix me répondit 
Fils impétueux cet arbre robuste et jeune
 
Cet arbre là-bas
 
Splendidement seul au milieu des fleurs
 
Blanches et fanées
 

C`est I`Afrique ton Afrique qui repousse 
Qui repousse patiemment obstinément
 
Et dont les fruits ont peu à peu
 
L’amère saveur de la liberté.
AFRICA
di David Diop (1927-1960)
 
Africa, Africa mia
Africa fiera di guerrieri nelle ancestrali savane
Africa che la mia ava canta
In riva al fiume lontano
Mai t’ho veduta
Ma del sangue tuo colmo ho lo sguardo
Il tuo bel sangue nero sui campi versato
Sangue del tuo sudore
Sudore del tuo lavoro
Lavoro di schiavi
Schiavitù dei tuoi figli
Africa dimmi Africa
Sei dunque tu quel dorso che si piega
E si prostra al peso dell’umiltà
Dorso tremante striato di rosso
Che acconsente alla frusta sulle vie del Sud
Allora mi rispose grave una voce
Figlio impetuoso il forte giovane albero
Quell’albero laggiù
Splendidamente solo fra i bianchi fiori appassiti
E’ l’Africa l’Africa tua che di nuovo germoglia
Pazientemente ostinatamente
E i cui frutti a poco a poco acquistano
L’amaro sapore della libertà.

Commenti

Più letti